原来英语中的那句“You Deserve it”,还真是对应中文里的两种解释——我们中国人表达褒义的时候,就说:“名至实归”,表达贬义的时候,则说“罪有应得”,俗称“活该”又叫“报应”;在英语里就不分了,都说这个“You Deserve it”大意就是因为你干了什么,然后你因此得到了...